martes, 9 de agosto de 2011

Reunion de trabajo del Corredor en el Ministerio de Industria de Nacion-Sepyme



El día 27 de Julio a las 15 horas en Hipólito Irigoyen 250 5º piso, se llevo a cabo la reunión Sepyme-CPTCIA en el Ministerio de Industria con la SEPYME en el Salón Negro, con el propósito de desarrollar un Puente Interempresarial Italia – Argentina en el ámbito del Corredor Productivo – Turístico - Cultural Italia-Argentina-CPTCIA.


El encuentro se desarrolló en el ministerio de Industria de Nación Sepyme, donde se trabajó en una agenda de diversas acciones que fueron presentadas en el transcurso de la reunión, a fin de generar un espacio de intercambio para poder articular según el área de influencia con los organismos participantes.

La bienvenida a los consejeros del CPTCIA y los equipos técnicos de ministerio presentes en la reunión, la realizó Rodolfo Games; Director Nacional de Desarrollo Regional, Sectorial y Comercio Exterior – Sepyme (Ministerio de Industria) quien efectuó la apertura de los trabajos. Posteriormente, Nicolás Moretti realizó una presentación del CPTCIA y rol de la Agencia de Coordinación Territorial Italia – Argentina-ACTIA, su surgimiento y actividades. La misma coordina y monitorea el Corredor Productivo – Turístico - Cultural Italia-Argentina (CPTCIA).A continuación, Oscar Galante Oscar Galante – Director Nacional de Desarrollo Tecnológico e Innovación (Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación Productiva) se refirió a la Agencia y Corredor, dadas sus funciones, como una interface y/o unidad de vinculación tecnológica y que actualmente tanto el Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación Productiva como otros, cuentan con diversos instrumentos tales como Fonsoft, Fonarsec disponibles para ser utilizados.

miércoles, 3 de agosto de 2011

Museo Ibleo de la Emigración Giarratana




La Comuna de Giarratana (Sicilia) promueve la recolección de documentos, fotografías u objetos relacionados con la emigración italiana en el mundo con el fin de colaborar con el Museo Ibleo de la Emigración, instituido en Giarratana con deliberación de la Junta Municipal nro. 93 del 22 de junio de 2010.

La administración, con el total apoyo del Presidente de la Provincia Regional de Ragusa, Hon. Franco Antoci, ha querido instituir este museo con el objetivo de transmitir a las nuevas generaciones la memoria de un pasado que nos pertenece y que ha caracterizado la vida de quienes en aquellos años debieron abandonar su tierra de origen para buscar un futuro mejor para ellos y sus seres queridos. El objetivo es, por lo tanto, el de mantener vivo el recuerdo de quienes, como emigrantes, se encontraron viviendo en una tierra extraña, llevando siempre en su corazón el recuerdo de su propia tierra.

El museo, incluido en la Red de Museos de la Emigración Siciliana, prevé la exposición del material que llevará al visitante a un viaje interactivo en la emigración iblea con un recorrido a través de la literatura, el cine, la musica, la fotografía, los diarios, las revistas y los objetos característicos de la época.

Por este motivo, el intendente de la ciudad de Giarratana, Dr. Giuseppe Lia, se dirige a todos nosotros para solicitar nuestra colaboración buscando cartas, fotos, postales, diarios y objetos para donar al museo y contribuir de este modo a reconstruir con testimonios un periodo relevante de la historia italiana escrito con sacrificio por nuestros emigrantes.

Para quienes deseen colaborar con el museo pueden comunicarse a la Sociedad Siciliana de Socorros Mutuos de Mataderos al (011) 4635-5115 (011) 4635-5115 (Sr. Filadelfio Oddo) de lunes a viernes de 17.30 a 20.30 hs.

Concorso commemorativo del 150º Anniversario dell’Unità Italiana

Nota Nº 7680

Rosario, 1º agosto 2011

Gentile Presidente:

Ci rivolgiamo cortesemente a Lei per trasmettere l’elenco dei vincitori del Concorso commemorativo del 150º Anniversario dell’Unità Italiana.

Vogliamo evidenziare che non è stato facile il lavoro realizzato da parte dei Membri della Giuria dato che sono arrivati circa 460 buste con le risposte per partecipare al medesimo.

Dopo un’attenta analisi e parecchie riunioni, ecco gli alunni premiati:

1.- Vega María Viviana- Associazione Italiana di Formosa;

2.- Pieroni Clara- Associazione Culturale “Dante Alighieri” di Rosario;

3.- Vescovo María Belén- Associazione Culturale “Dante Alighieri” di Rosario;

4.- Castagna Alicia Beatriz- Associazione italiana “Unione e Benevolenza” di Rosario;

5.- Quaglia Alfredo Pascual- Associazione italiana “Unione e Benevolenza” di Rosario;

6.- Cattaneo María Cristina- Associazione Culturale “Dante Alighieri” di Rosario;

7.- Alfei Melina- Associazione Italiana “Unione e Benevolenza” di Totoras;

8.- Valongo Carla- Scuola Biculturale “Edmondo De Amicis” di Rosario.


La premiazione avverrà nel corso della “XI Settimana della Lingua Italiana nel Mondo” (17-21 ottobre 2011) nei locali del Consolato Generale d’Italia.


In una prossima comunicazione trasmetteremo tutti i dettagli di questa celebrazione.


Distinti saluti.

Il CoordinatoreCav. Dino Chiappetta

Cómo trabajar y estudiar en Italia

La licenciada en Economía de la Universidad Nacional del Sur Julieta Catani y Master en Derecho y Finanzas del comercio internacional de la Universidad de Milán (Italia), brindará un curso denominado "Italiano para el trabajo, el comercio, los negocios, las becas".

Allí brindará información, detalles y lugares de interés para informarse y poder trabajar en Italia, hallar becas, entre otros "tips", con fecha de inicio el lunes 18, durante tres meses, todos los lunes de 19.15 a 21.15, en la Sociedad italiana (Rondeau 236).

Para los socios de la Sociedad Italiana se realizará un 10 por ciento de descuento en el costo del curso.

Informes, costos e inscripción al mail catanijulieta@hotmail.com

Bahía Blanca, Argentina



sábado, 22 de enero de 2011

Tornatore homenajea a su tierra


Fernando Lopez
Para LA NACION

Giuseppe Tornatore tiene dos grandes amores. Sicilia, donde nació en la primavera de 1956, y el cine, del que se enamoró a primera vista cuando lo conoció, a los cinco años, llevado por su padre. Sicilia ha estado presente en casi todas sus películas, desde la que lo consagró en 1988 y le dio un Oscar - Cinema Paradiso -, hasta obras posteriores, como Están todos bien (1990), Fabricante de estrellas (1995) o Malena (2000). En su último (y más ambicioso) trabajo, que Alfa dará a conocer el jueves, Sicilia -o más precisamente Bagherìa, su ciudad natal- no es solamente el escenario exclusivo de la acción, sino la verdadera protagonista del relato. Por algo lleva como título Baaria , el nombre con el que se conoce en dialecto a esta población siciliana próxima a Palermo que lo reconoce orgullosa como uno de sus dos hijos ilustres (el otro es Renato Guttuso, figura descollante de la pintura italiana del siglo XX).

Que se la califique como su obra más ambiciosa no se debe solamente al elevado presupuesto que debió invertirse para la realización de la película -25 millones de euros aportados por la productora Medusa, del grupo Mediaset, es decir, perteneciente al controvertido primer ministro italiano Silvio Berlusconi-, sino también a su aspiración: resumir cincuenta años de historia italiana, la historia de su comunidad, a través de un retrato familiar que abarca tres generaciones y que tiene bastante de autobiografía.

No extraña que un cineasta tan dado a las evocaciones nostálgicas como Tornatore haya afrontado semejante riesgo. Era un viejo sueño al que hasta ahora no se había atrevido. Para explicar los motivos que lo llevaron a hacer un film sobre sus orígenes, Tornatore cita a Guttuso, cuyo arte también estuvo marcado por la tierra natal: "Durante mi vida, continuamente retorno con el pensamiento a todo este mundo hecho de sonidos, personajes, desafíos, sueños y utopías". A lo que el cineasta añade un sentimiento similar: siempre se prometía a sí mismo que tarde o temprano ese material se convertiría en un film. "Tal vez tenía miedo -deduce-; pensaba que sólo estaría en condiciones cuando me aproximara a los sesenta años. El hecho es que como lo único que hacía era hablar de ese proyecto, un día me lo pidieron, les gustó y me liberé de mis inseguridades."

Superproducción
Claro que el desafío era también material: en Túnez, Tornatore hizo reconstruir el pueblo hasta en los mínimos detalles para poder ir transformándolo según pasan las épocas que abarca el film. "Desde adolescente -ha confiado su madre, que fue su asesora informal, pero indispensable-, Peppuccio ha estado reuniendo papeles, recortes, folletos y llenando cuadernos con anécdotas, cuentos, personajes, costumbres y leyendas del pueblo." Le fueron útiles cuando quiso volcar en el guión (y en las imágenes) su visión de un tiempo, un clima, un modo de afrontar la vida y sus penurias, de relacionarse con los otros, de vivir la política, de mantener la fe en que todo puede mejorarse con el esfuerzo.

"No es una autobiografía, sino algo más íntimo y personal", dice, aunque en las tres generaciones de la familia protagónica -del modesto pastor amante de la lectura al hijo apasionado por la política y el nieto deslumbrado por el cine- es fácil adivinar los rasgos del propio Tornatore, sus padres y sus abuelos. "Lo que elaboré en mi memoria son las experiencias con personajes que conocí: es un homenaje a mi pueblo que quiere también formular un convite a encontrar en los elementos simples de la vida de una comunidad el sentido global de nuestra forma de concebir el mundo. La mayor parte de los hechos que se cuentan son reales, pero han sido transfigurados, y los que he inventado son también verdaderos porque en ellos estoy yo. Lo más autobiográfico está en la secuencia en la cual el protagonista lleva a su hijo de cinco años a ver una película por primera vez. Es la que me toca más profundamente porque cuenta cómo nació mi pasión por el cine."

Los vaivenes políticos
Baaria es también una historia en la cual la política ocupa un lugar especial: es como una línea que liga casi todo, incluidos los hechos de la vida cotidiana y privada. En busca de autenticidad (y porque el film ha sido rodado en dialecto), buena parte de los papeles fueron confiados a los propios habitantes de Bagherìa, que se mezclan en el reparto con muchos actores sicilianos. Pero para animar a la pareja que vive una historia de amor (la de los padres del cineasta) y está en el centro del relato, Tornatore quería figuras conocidas ("siempre hacen falta al frente de una producción tan costosa"). No pudo hallarlas, pero descubrió a Francesco Scianna, que además de buena estampa le ofrecía, pese a su escasa experiencia, oficio seguro y versatilidad. La siciliana Margaret Madé, en cambio, no tenía antecedentes como actriz, pero mostró determinación cuando el cineasta, fascinado por su bello rostro y por su tipo apropiado la sometió a duras pruebas de interpretación. La buena química con Scianna ayudó.

A falta de estrellas protagónicas, el film cuenta con el aporte de otras, aun en papeles muy breves: Angela Molina, Michele Placido, Enrico Lo Verso ( Farinellli , Lamerica ), Luigi Lo Cascio ( La mejor juventud ), Lina Sastri (la notable Anna Magnani de Celuloide ) y hasta Monica Bellucci.

" Baaria es mi film más personal y sincero", asegura el cineasta italiano, que ha querido seguir las oscilaciones de sus personajes en un tono que mezcla la comedia, la ironía y el drama. Conociendo su obra, casi puede darse por descontado que no faltará el aire nostálgico y sentimental.

El director realizó su film más ambicioso, con un presupuesto de 25 millones de euros

jueves, 20 de enero de 2011

Italia prohíbe el uso de bolsas de plástico


Con esta iniciativa Italia se suma a países como Francia, Dinamarca, Irlanda, China o Suiza, que ya han tomado medidas contra el uso de las bolsas de plástico.

Desde el primero de enero una nueva normativa entra en rigor en Italia, que prohíbe el uso y la comercialización de bolsas de plástico en los centros comerciales.

Este dispositivo supone que los comerciantes sólo podrán suministrar bolsas que sean biodegradables o puedan ser recicladas, informó el diario La Tercera.

Con esta iniciativa Italia se suma a países como Francia, Dinamarca, Irlanda, China o Suiza, que ya han tomado medidas contra el uso de las bolsas de plástico.

miércoles, 19 de enero de 2011

Italia: entra en erupción el volcán Etna


El volcán Etna, en la isla italiana de Sicilia, entró en erupción, lo que disparó las alarmas en las localidades cercanas.

La erupción se produjo en una zona desértica por un cráter situado en el sureste en la ladera del valle del Bove.

El río de lava se podía apreciar desde las localidades de Taormina y Catania, donde la lluvia de cenizas llevó a las autoridades llegaron a ordenar el cierre del aeropuerto.

martes, 18 de enero de 2011

Curso Integral de Cine y TV


lunes, 17 de enero de 2011

Italia planea asegurar área histórica de Roma


El Ministerio de Cultura de Italia y las autoridades locales de Roma presentaron un plan de conservación que busca asegurar el área histórica de la capital y evitar colapsos similares a los ocurridos recientemente en Pompeya.

La reestructuración involucra 107 hectáreas del centro histórico, incluyendo el Coliseo, la Colina Capitolina, el Foro Romano y el antiguo estadio de carreras romanas del Circo Máximo, según el plan presentado por la oficina del alcalde de Roma, Gianni Alemanno.

El proyecto ya tiene destinada una cifra inicial de 60 millones de euros y patrocinadores privados formarán parte de toda la reestructuración.

El proyecto llamado "Roma antigua, un valor para la Roma moderna" es crucial para mantener y proteger el patrimonio cultural de la capital.

El plan de reestructuración de Roma tiene tres objetivos: asegurar los monumentos, aumentar su atractivo y explotar la cultura como un instrumento de renovación económica local. Las autoridades romanas planean completar la restauración del área histórica en los próximos siete años.

domingo, 16 de enero de 2011

Pintura del siglo XX en el sur de Italia



Crítica “Baaria”. Giussepe Tornatore recorre setenta años de la Historia, desde su pueblo

Por Miguel Frías

Baaria Giussepe Tornatore Estrenos de cine Baaria , de Giussepe Tornatore, es un fresco de gran parte del siglo XX en Italia, centrado en las transformaciones de un personaje llamado Peppino Torrenuova (Francesco Scianna) y las de su pueblo siciliano, que es también el del realizador (Bagheria). Los elementos básicos son los de todo el cine del autor de Cinema Paradiso , como su recargada emotividad, que cuenta con fanáticos seguidores y fanáticos detractores. Pero, en este caso, la inmensa búsqueda abarcativa le quita profundidad a la narración: por momentos, una sucesión de viñetas simplificadoras y esquemáticas.

Por Baaria , que a fuerza de elipsis hace saltar de etapas a su personaje central, pasan todos los vaivenes políticos/sociales que hubo entre 1910 y 1980, tamizados por el prisma de un comunista: Peppino. La estética es ampulosa, con grandes movimientos de cámara (muchos de ellos con grúas) y la omnipresente música de Ennio Morricone. El tono, simpático, algo ingenuo, combina costumbrismo, comedia alla italiana, drama y hasta toques de realismo mágico. Pero la nostalgia, sello de Tornatore, predomina en su largo metraje.

Como en Cinema...

hay personajes humildes, simpáticos y dignos: pasionales y profundamente melancólicos. Hay, también, partidas definitivas del pueblo de origen, padres muertos, efidicios derrumbados por un discutible progreso, homenajes al cine, tristeza ante el devorador paso del tiempo. La patria de Tornatore. Que acá funciona por instantes y por otros se pierde en una pintura general naif y estereotipada.

El filme, realizado a gran escala, se debilita en estos trazos gruesos de la Historia y recobra fuerzas cuando apela a un íntimo lirismo (a veces demasiado edulcorado) matizado con humor. La reconstrucción de época y costumbres, y los rubros técnicos, son impecables. En el cúmulo de personajes, el espectador verá a Angela Molina y a Mónica Bellucci.

Baaria , en síntesis, no es Novecento ni La mejor juventud . Sí una película sensible y, por momentos, conmovedora, al menos para que aficionados a la melancolía marca Tornatore.

sábado, 15 de enero de 2011

Italia piensa

En la tierra de Dante, más allá del prestigio histórico de la poesía y del éxito comercial de la narrativa, hoy se impone el ensayo como fuente de las ideas más originales. Un fenómeno que se afirma en la obra de Umberto Eco, Claudio Magris, Roberto Calasso y Giorgio Agamben
Por Alejandro Patat
Para LA NACION - Roma, 2011

Hace ya treinta años que en Italia la novela pierde vigor y se impone, más allá del prestigio histórico de la poesía, el ensayo. No se trata de un dato de mercado. La novela sigue siendo el producto de mayores ventas en las librerías. La poesía, por su parte, tiene un público reducido, compuesto sobre todo por jóvenes poetas. El vigor del ensayo es más bien una constatación del mundo intelectual, que le reconoce al género dos factores preponderantes en la evolución de todo sistema literario. En primer lugar, haber hecho circular ideas nuevas y potentes, que ayudan a entender la contemporaneidad y generan debates duraderos: el ocaso definitivo de la milenaria identidad campesina de la cultura italiana, la crisis del pensamiento moderno, la relación de la Italia actual con el mundo antiguo y medieval, el peso de esas herencias en la constitución del presente, la necesidad de un pensamiento asistemático para hacer frente a la realidad del mundo de hoy, la definición de un nuevo destino europeo multirracial y multirreligioso en función de los actuales procesos migratorios, la contraposición interna entre el Norte, presunta expresión de una Europa industrial y moderna, y el Sur, presunta expresión de una Europa atávica y premoderna; el peligro de la desintegración política y moral del país y la urgente definición del concepto de vida en todos los debates de la biopolítica. Éstos son algunos de los temas más relevantes que el ensayo italiano ha abordado en los últimos 30 años.

En segundo lugar, mientras que en Italia la novela contemporánea desdeñó el diálogo con la tradición literaria en favor de una búsqueda de lenguajes provenientes del cine y de las nuevas formas de comunicación, el ensayo se ha hecho cargo del peso de esa tradición. En pocas palabras, aun cuando el ensayo se ha ocupado de estética, de religión, de crítica de la cultura o de filosofía política, lo ha hecho con una fortísima vocación literaria, atenta al patrimonio de la poesía y de la prosa del pasado y con la visible aspiración a entrar en el canon futuro de la gran literatura italiana.

Si bien la afirmación del género implica un número cada vez mayor de lectores, el ensayo no tiene un carácter popular, si por popular entendemos toda expresión que pueda ser consumida por amplios sectores de la sociedad. Al contrario: la cultura italiana, que nace y se desarrolla en los siglos como una cultura de elite (desde Dante y Petrarca hasta el aristocrático Leopardi y el refinado proyecto cultural de Einaudi), con algunos pocos momentos episódicos de literatura de masas (como el caso de Salgari), continúa hoy con toda su carga de innovación en las formas del ensayo, aunque el género no sea en absoluto nuevo, sino una forma de la literatura codificada desde hace ya varios siglos.

En su hermoso libro La forma del saggio (La forma del ensayo), aún no traducido al castellano, Alfonso Berardinelli, quizás el crítico literario más influyente de Italia, explica que, a lo largo de los siglos, este género ha acompañado el desarrollo hegemónico de la poesía y de la narrativa. Aun cuando parte de presupuestos y procedimientos estilísticos con fuerte valor literario, el ensayo ha interpretado la sociedad, la actualidad y la historia y, por ocuparse de múltiples temas, muchas veces se roza con el lenguaje de diversas disciplinas. La literatura contemporánea o la misma modernidad son impensables sin el ensayo.

El ensayo -sostiene Berardinelli- es rigurosamente subjetivo, ocasionalmente concreto y, sobre todo, se adhiere a su objeto de análisis o de estudio a partir de la experiencia de vida y de lectura del autor, sin ansias sistemáticas o totalizadoras. Rehúye a las clasificaciones y a los esquematismos.

El ensayo moderno nace en el siglo XVIII como una forma de la demolición del pensamiento (de los otros) y se presenta como la expresión de la autoconciencia laica. Ya entonces, por ejemplo en Rousseau, encarnaba las tendencias antidogmáticas, escépticas, irónicas y heréticas. El ensayista puede asumir la fisonomía de un viejo philosophe , un opinionista público o un intelectual crítico e intérprete de la sociedad y su cultura.

De Manzoni a Leopardi
La disputa entre el ensayo y la novela no es una novedad en Italia. Cuando, en 1850, Alessandro Manzoni publicó un famoso ensayo contra la novela histórica, muchos intelectuales y, sobre todo, muchos narradores que ya escribían a la manera del autor de Los novios se sintieron perplejos. La novela histórica -sostenía- es un híbrido de historia y de invención, una invitación al desvarío emotivo y a la imprecisión conceptual, una mezcla de verdades históricas y de creaciones ficticias. ¿Cómo se explica que el autor de la mayor novela histórica italiana haya atacado tan categóricamente a ese género? Algunos piensan que Manzoni quiso desautorizar la desmesurada difusión de la fiebre narrativa italiana después de Los novios . Su crítica se habría dirigido más bien a los nuevos narradores y a las novelas históricas nacidas en su nombre.

Por otro lado, su posición obedecía a una ideología típica de los literatos italianos. Por entonces, la literatura italiana era sinónimo de poesía.

Cuando Manzoni volvió a escribir su obra para la edición definitiva de 1840, hizo tres cambios esenciales: la toscanización de la lengua (en oposición a las huellas latentes de su origen milanés), la inclusión de más de cien grabados de Gonin, estudiados por el autor en cada detalle, y la publicación, al final de la novela, de la "Historia de la columna infame", con la que incursionó en el campo del ensayo. Así, mientras que por el primer cambio se lo puede acusar de conservadurismo lingüístico, los otros dos muestran su visión revolucionaria de la novela. La innovación iconográfica implica que una narración se puede y se debe complementar con la imagen. El ensayo final, de carácter histórico, se propone contener el "desborde" de la ficción. La novela italiana nace fuertemente "delimitada" y pasa la posta a la forma del ensayo, como una forma de la verdad histórica. La operación de Manzoni es el acto fundacional de la constitución moderna de la literatura italiana. O más bien, de la cultura italiana en su conjunto. Se tiene la impresión de que el autor milanés, que en los 30 años sucesivos a 1840 renunció a escribir narraciones, hubiese querido decir: en vez de escribir novelas, sería mejor que los italianos escribieran ensayos.

Así como Los novios de Manzoni fue la obra más importante para el siglo XIX italiano, los Opúsculos morales (1837 y edición póstuma sin censura, 1845) de Leopardi, han sido y siguen siendo el ensayo más significativo para el siglo XX y para nuestros días. Dos obras distantes en el tiempo por sólo tres años signaron la vida intelectual de los últimos dos siglos. Ya el título Operette morali ( operetta , "obrita" es el diminutivo de la palabra opera , "obra") deja en claro que no existe en ese texto ninguna pretensión sistemática del pensamiento. Al construir un libro casi incomprensible para su época, Leopardi se consolidó como el antimodelo manzoniano. A través de breves narraciones y diálogos, aspira a un lenguaje filosófico (los temas son la perfección, el genio y el suicidio, el amor y la muerte, lo antiguo y lo moderno, el placer) contra la filosofía como verdad última. Vivacidad, comicidad, ironía, burla, falsa imitación, desdoblamientos, parodia son las claves retóricas de este breve texto de Leopardi.

El ensayo italiano es impensable sin Leopardi. Con él termina toda "ilusión antigua" (para usar sus palabras) de sistematización del mundo. Y, al mismo tiempo, con él se inicia un pensamiento fragmentario, percibido como ruina, retazo, resto, despojo. Leopardi marca una frontera y cada pensador se ha puesto más acá o más allá de su obra.

Después de la Segunda Guerra
A lo largo del siglo XX, la suerte del ensayo italiano ha sido variada. Baste aquí mencionar algunos casos fundamentales. En el campo de la crítica literaria, Giacomo Debenedetti ( La poesía del siglo XX y La novela del siglo XX ) dejó huellas indelebles. En el campo del arte, los ensayos de Roberto Longhi aún son indispensables. Si hoy leemos la historia del arte moderno a partir de la ruptura del lenguaje pictórico de Caravaggio, lo debemos a su ensayo señero sobre el pintor italiano. ¿Y qué agregar de la influencia del pensamiento y del estilo de Antonio Gramsci en sus Cuadernos de la cárcel ? ¿O de la escritura profética de Pier Paolo Pasolini?

El 2 de noviembre de 1975, cuando Pasolini fue asesinado en un descampado de Ostia, a pocos kilómetros de Roma, la desaparición violenta del mayor artista italiano de la segunda mitad del siglo XX signó bruscamente el fin del compromiso físico y mental del intelectual con sus ideas y con la sociedad en la que vive. Sin él, Italia quedó casi sin voz. La exclusión forzosa de Pasolini por parte del mundo político (hoy ya sabemos que su crimen nada tuvo que ver con un simple acto violento de un chico de la calle) es la metáfora de la exclusión de los intelectuales del seno del poder en Italia. Desde entonces, refugiados en la periferia del poder, desestimados y desprestigiados por el poder político, los intelectuales italianos han escrito mucho, como una forma de resistencia a la amenaza real de desintegración política, moral y cultural de su país. Un nutrido número de escritores e intelectuales (Umberto Eco, Claudio Magris, Roberto Calasso y Giorgio Agamben, entre otros) se abocó al ensayo, probablemente en busca de un terreno que conservara una ligazón más firme con sus propias raíces culturales pero, sobre todo, como el único género discursivo en que todavía es posible la configuración articulada del pensamiento.

UMBERTO ECO: ENTRE EL LECTOR MODERNO Y LA HERENCIA DEL PASADO
Profesor universitario de semiótica y estética medieval, irónico y brillante, capaz de crear puentes entre la cultura académica y el lector común, Umberto Eco es responsable de una vasta producción teórica que va desde Obra abierta (1962), Apocalípticos e integrados (1965), Tratado de semiótica general (1975), Lector in fabula (1979) y Los límites de la interpretación (1990) hasta los recientes ensayos Historia de la belleza (2004) e Historia de la fealdad (2007). Toda la realidad se le aparece a Eco como un sistema semiótico de signos infinitos, que el ser humano decodifica. Un concepto se destaca en esa masa riquísima de escritos: la idea de lector, sujeto que asume para el intelectual Eco la función social clave de la realidad, y para el hombre Eco, el sentido total de su existencia.

Autor de novelas -desde El nombre de la rosa (1980) hasta El cementerio de Praga (2010), Eco ha desplegado también en ellas el sentido final de su prosa y muchas veces sus ideas han penetrado a través de los meandros de sus personajes y de sus tramas. De toda esa producción inmensa, el ensayo que más ha marcado la literatura y la cultura italiana, quizá de manera subterránea, ha sido Apostillas a El nombre de la rosa , publicado por primera vez en la revista Alfabeta en 1983 y luego incluido como apéndice de su famosa novela en las reediciones sucesivas.

En las Apostillas , Eco intenta resolver uno de los problemas más acuciantes de los italianos: la convivencia angustiante y paralizadora con la herencia del pasado. Para ello, define una estética posmoderna como la actitud favorable a la mezcla de estilos y registros provenientes de la tradición. "La respuesta posmoderna a lo moderno consiste en reconocer que el pasado, dado que no puede ser destruido, porque su destrucción conduce al silencio, debe ser re-visitado: con ironía, de manera no inocente." Haber transformado un convento medieval del siglo XIV en el escenario de un enigma acerca de la risa (en el centro de la investigación está el presunto libro de Aristóteles sobre la comedia) ha sido uno de los hábiles caminos de Eco para volver a entrar en el centro de la gran cultura italiana, en el mismo siglo de Dante, de Petrarca y de Boccaccio. Pero claro, como juego no inocente, como desprejuiciado regreso a los orígenes.

CLAUDIO MAGRIS: EUROPA Y SU IDENTIDAD "CONTAMINADA"
En El mito habsbúrgico en la literatura austríaca moderna (1963), inicio del Magris germanista, estudioso y crítico, las grandes obras centroeuropeas que el autor se proponía analizar eran documentos de una época, con los cuales reconstruir todo un panorama histórico-cultural. Luego de haber publicado otros estudios similares que atraviesan las obras de Wilhelm Heinse, Joseph Roth y Hoffmann, Magris cambió el derrotero, experimentando con una forma mixta entre la novela, el ensayo y la literatura de viajes en Danubio (1986) y Microcosmos (1997), sus verdaderas obras maestras. En la primera, describe en primera persona impresiones y emociones de un viaje indefinido a lo largo de ese río. Viena, Bratislava, Budapest, Belgrado son vistas con los ojos de quien reconoce que el Imperio Austrohúngaro pudo existir sólo por su potencial multiplicidad y nunca bajo la idea de un espíritu germánico unificador. El discurso de Magris no está organizado como una tesis: fluye inaprehensible y cambiante como el río que atraviesa: "Desde Heráclito, el río ha sido por excelencia la figura interrogativa de la identidad". Microcosmos (1997) profundizó aún más el deseo de una forma abierta, de una narración vaga y peregrina, que no estableciera categorías o parámetros. Mientras que Danubio se adentraba, de alguna forma, en las vidas y en las obras de grandes personalidades del mundo habsbúrgico (Sissi, Heidegger, Kafka, Svevo), Microcosmos prefirió los lugares íntimos, familiares e individuales del universo veneciano, triestino, esloveno y dálmata. Así, frente a la furia de la guerra que explota irracional en los Balcanes en los últimos años del siglo XX, Magris antepone como lugar simbólico el café San Marco, en Trieste, un verdadero "puerto de mar", o los 11 kilómetros que van desde Grado hasta Aquileia, en la Venecia-Julia, entre mosaicos bizantinos cubiertos por las aguas y basílicas y barcazas herrumbrosas. Frente a la absurda pretensión de una pureza étnica, que los nuevos vientos traen a Europa, Magris registra, en tono medido, desconsolado y escéptico, todo aquello que es mezcla, hibridación, pasaje.

En Utopía y desencanto (1999), El infinito viajar (2005) y el más reciente Alfabetos (2008), Magris ha reunido sus artículos periodísticos de los últimos 40 años. En este último, en que se analizan textos literarios clásicos o contemporáneos, es clara la evolución desde los primeros libros.

ROBERTO CALASSO: LA RELACIÓN DEL PRESENTE CON LO ANTIGUO
Personalidad por cierto compleja es la de Roberto Calasso. La persistencia obsesiva, casi patológica, con la cual persigue hace ya más de 30 años un objetivo inasible lo sitúa entre los escritores inquietos, descontentos de sí mismos y de lo existente. En una entrevista concedida a un diario italiano, luego de la reciente publicación de su último libro L'ardore , confesó: "Hace casi 30 años que trato de explicar lo actual innombrable. Pero todavía no lo he logrado. Hay épocas que huyen tenazmente a la palabra. Stendhal o Balzac sabían hablar con increíble eficacia y precisión acerca del mundo que los rodeaba. No me parece que hoy haya alguien en condiciones de hacer lo mismo". Los libros de Calasso tratan de "decir" el presente, pero a los ojos del autor mismo, no lo alcanzan.

Los primeros libros, La ruina de Kasch (1983), Las bodas de Cadmo y Harmonía (1988) y Ka (1996), se ocuparon de explicar el sentido de la religiosidad antigua. Los que siguieron, K. (2002), El rosa Tiepolo (2006) y La Folie Baudelaire (2008), intentan, en cambio, recoger entre las ruinas de la modernidad el resabio de la Antigüedad. Calasso se refiere al período en que los hombres no sólo dialogaban e interactuaban con los dioses, sino que también se sentían parte de un plan trascendente y ultraterrenal. En K. , Calasso analiza la obra de Kafka a partir de esa clave. La culpa, el castigo y el sacrificio, temas predilectos del autor praguense, estarían cargados de un fuerte sentido religioso que trasciende el hecho psicológico. Las voces de cada personaje no expresan un puro deseo, sino que son portadoras de lo arcano, de aquella dimensión anterior a la historia en que los hombres convivían con los dioses. Si la humanidad perdió todo contacto con lo mítico, la indagación kafkiana es un desesperado intento por devolverle al menos la conciencia de dicha pérdida. "Para Kafka -escribe-, el paraíso no era un lugar en el que alguien había vivido en el pasado y del que se había conservado memoria, sino una presencia permanente e invisible." Calasso va en busca de los indicios del contacto invisible entre los dioses y los hombres. Su inteligencia y su cultura son deslumbrantes y, por momentos, asfixiantes. Su estilo impecable, altísimo, epifánico, en el que mezcla ficción y biografía, narración y crítica, lo ha vuelto inimitable.

GIORGIO AGAMBEN: FILOSOFÍA Y LITERATURA
La vasta obra de Giorgio Agamben tiene dos direcciones. Por un lado, están los ensayos que se adentran en la filosofía política y la filosofía del derecho; por el otro, los escritos de carácter específicamente literario desde una perspectiva filosófica. De la primera forman parte Homo sacer (1995), Lo que queda de Auschwitz (1998), Estado de excepción (2003) y El sacramento del lenguaje . Arqueología del juramento (2008). En su segunda línea, más ligada a la literatura italiana, se destacan Idea della prosa (1985) y Categorie italiane (1996), aún no traducidos, donde Agamben volvió a un proyecto diseñado con Italo Calvino y que quedó trunco: sintetizar en pocas páginas las categorías fundacionales de la literatura italiana.

El aporte de Agamben al pensamiento contemporáneo todavía no ha sido calculado. Su influencia es enorme. Quizá, su obra más importante siga siendo Homo sacer , vuelta a publicar con nuevas intervenciones en 2005. El homo sacer (hombre sacro) era, en el mundo romano, el individuo que, al ser juzgado por un delito, podía ser asesinado sin que el asesino fuese condenado por homicidio. Pero además, no podía ser sacrificado, es decir, no podía ser muerto según el rito del sacrificio antiguo. De allí que, por siglos, se haya insistido en la ambigüedad de lo sagrado: lo que está más allá de lo humano pero, al mismo tiempo, lo repugnante, lo sucio. Por eso, "sacro" se vuelve un concepto oscuro e impenetrable: lo santo y lo impuro se tocan. El objetivo de Agamben es desanudar el intrincado desarrollo de las ideas que llevaron a este concepto, separando la percepción del mundo religioso del orden jurídico y político de la sociedad antigua. Para el poder soberano, la sacralidad de la vida significa la sujeción a la muerte y al abandono. "Por mucho tiempo, uno de los privilegios del poder soberano fue el derecho a la vida y a la muerte", escribió Foucault. Y Agamben agrega: "No se puede decir en modo más claro que el primer fundamento del poder político es una vida absolutamente eliminable, y que se vuelve política en la medida en que puede ser eliminada".

Pero si en el tiempo antiguo, el hombre sacro formaba parte de un "estado de excepción", la modernidad transformó esa estrategia de poder en un "estado permanente". Para Agamben, el exterminio judío es el paradigma de la modernidad. Su consecuencia es la crisis definitiva del concepto de vida humana. Todas las discusiones actuales acerca de la biogenética, la eutanasia, la interrupción del embarazo, la vida vegetal, la muerte cerebral son la demostración de que nuestro cuerpo biológico se ha vuelto cuerpo biopolítico, con una posibilidad cada vez más frágil del individuo de decidir sobre su propia suerte.

La forma del ensayo de Agamben es paralela al proceso mental que la acompaña. Todos los párrafos de sus textos se hallan concatenados en modo sutil. Saltar uno es un riesgo enorme, porque el edificio lógico y argumentativo, siempre pensado como resolución de un enigma latente, histórico y consolidado, se derrumba. Lo que Agamben propone no es fácil: adentrarse en el intrincado recorrido de sus ideas y de sus hipótesis exige una concentración extrema, una aguda atención al detalle, pero una vez conquistada la cima, se tiene la impresión de que estamos ante uno de los ensayistas más originales de nuestro tiempo.

viernes, 14 de enero de 2011

Stresa, un paraíso italiano en el Lago Maggiore y las Islas Borromeas

Si se descubre simplemente un temprano amanecer soleado sobre las aguas del Lago Maggiore en Stresa se comprende porque esta bella ciudad, enclavada en una situación panorámica excepcional sobre este gran lago y rodeada por las imponentes cotas de los Alpes piamontinos, cautivó en el siglo XIX a la alta burguesía y al empresariado de Italia.

Sus representantes instalaron en esta bella tierra -con el azul de los lagos y el verde de las colinas- sus villas y palacetes y hasta el mismísimo escritor Ernest Hemingway situó aquí, fascinado por el encanto del lugar, el escenario de su famosa novela "Adiós a las armas" llevada al cine en 1932 con Gary Cooper al frente del reparto.

El Lago Maggiore y sus tres islas Borromeas (Isla Bella, Isla Madre e Isla de los Pescadores), que emergen en frente de la medieval Stresa, siguen siendo hoy un destino evocado y ansiado por los turistas. Ya no pasean por sus amplios parques tantos personajes del mundo del espectáculo, políticos, reyes o literatos como en el siglo XX, pero los que se acercan hasta este lugar, casi en la frontera con Suiza, siguen fascinándose con las villas refinadas, los paseos y los hoteles en estilo liberty de la villa, y las románticas travesías en barco por las tres islas Borromeas, un auténtico vergel botánico con palacetes encantadores y restaurantes para saborear la rica gastronomía del Piamonte.

Stresa, situada a poco más de noventa kilómetros de la olímpica Turín, no deja de ser una villa coqueta, cuyo centro antiguo puede recorrerse en solo unos minutos a pie. Asomándose al paseo del lago se encuentra Pizza Marconi, con su iglesia neoclásica de Sant'Ambrogio, y justo detrás del templo se levanta una de las más antiguas villa de la ciudad, Villa Ducale, antigua residencia neoclásica del filósofo Antonio Rosmini. Otra gran finca rústica de visita imprescindible es la Villa Pallavicino, convertida hoy en un jardín zoológico con más de cuarenta especies donde no faltan animales exóticos como los avestruces y los canguros.

Otra opción es realizar un paseo en paralelo por el lago hasta la entrada al funicular que sube a las montañas cercanas a la ciudad. El recorrido está salpicado de estatuas y monumentos, como los dedicados a Humberto I, a los caídos en la II Guerra Mundial y a Isabel de Saboya. También se pasa por la imponente fachada del Gran Hotel Islas Borromeas, aunque lo mejor de todo es disfrutar de panorámica del lago con sus tres bellas islas.

Este pequeño archipiélago está situado en el centro del Lago Maggiore. La isla más conocida es la Isla Bella, presidida por el palacio barroco y el jardín que levantó el Conde Carlos III Borromeo en 1670. Este noble inició una obra majestuosa modelando progresivamente algunos escollos que salían de las aguas, llevando tierra fértil y plantando flores de diferentes procedencias.

El resultado fue que la familia Borromeo transformó, junto a un ramillete de artistas de la época, ese pedazo de tierra en una isla con terrazas de flores, escalinatas, grutas, fuentes y plantas exóticas y extrañas que causó admiración en toda Italia. En el interior de la isla hay un palacio con cuerpo central y tres alas laterales, donde se guarda una interesante colección de obras de arte y de tapicería.

La Isla Madre es la más grande de las tres y debe su fama a su encantadora vegetación, donde sobresalen las azaleas, las camelias y las palmeras más altas de Italia. En su interior se levanta otro palacio que es visitado desde 1978 por su curiosa colección de muñecas y porcelanas.

La Isla de los Pescadores es la más frecuentada por los aficionados a la gastronomía. En sus estrechas y a veces tortuosas callejuelas hay varios restaurantes que preparan platos con la fauna del lago.

jueves, 13 de enero de 2011

A New York l’Assemblea Generale della Confederazione degli Imprenditori Italiani nel Mondo

ROMA, 4 gnn 2011 (Italia Estera) - Si terrà il 17 gennaio prossimo a New York l’Assemblea Generale della Confederazione degli Imprenditori Italiani nel Mondo.
All’ordine del giorno: i progetti per il 2011, le modalità di ravvivare il network, la cooperazione con NSBA e NFIB, i cambiamenti seguenti alla Convention dei Leader Internazionali in Italia.
La Confederazione degli Imprenditori Italiani nel Mondo (CIIM) è un business network tra l'imprenditoria all'estero è l'imprenditoria nazionale.
Fu fondata nel giugno 2004 a seguito del Primo Convegno degli Imprenditori Italiani nel Mondo - organizzato dal Dicastero retto dal Ministro Mirko Tremaglia, e svoltosi alla Fao nell'ottobre 2003 – per aggregare in una "rete" gli imprenditori italiani e di origine italiana che operano all'estero con gli imprenditori sul territorio nazionale al fine di facilitare lo scambio di idee, esperienze, risorse e contatti.
Mentre l’ufficio principale a Roma continua a sostenere la CIIM, le sue numerose sedi locali sono indipendenti e finanziate dai membri di tutto il mondo. La CIIM ha sedi e presenze in Albania, Algeria, Argentina, Australia, Brasile, Canada, Cina, Cile, Colombia, Egitto, Germania, Grecia, Kenia, Russia, Sud Africa, Spagna, Stati Uniti, Svizzera, Thailandia, e Turchia.
Primo presidente della Confederazione l’on Giuseppe Zamberletti dal 2004 al 2009. Dal 2009 il presidente è l’on. Mario Baldassarri

San Luis espera por Iván Basso, la gran estrella italiana

Entre el 17 y 23 de enero se realizará allí la quinta edición del Tour Internacional de ciclismo. El último ganador del Giro de Italia llegará al país el viernes para ser una de las grandes estrellas de la competencia.
La V edición del Tour de San Luis, de categoría 2.1 de la UCI, se llevará a cabo del 17 al 23 de enero y contará con siete etapas, una de ellas contrarreloj, en las que los ciclistas recorrerán 1.000 kilómetros. Está organizada por la Federación Sanluiseña de Ciclismo y fiscalizada por Facpyr. Cuenta, además, con el apoyo del Gobierno de San Luis.
Uno de los pilares de la carrera será sin duda Ivan Basso. El último ganador del Giro de Italia, arribará a la ciudad puntana el día viernes y hará la puesta punto de cara a su primera competición del año.
Finalmente, el italiano, quien ya participó en la edición 2009, comentó en su página web: "Este año comenzaré despacio mi entrenamiento y correré tranquilo. Mi actual estado de forma no es el ideal. Mi equipo tiene a Eros Capecchi que está en un muy buen nivel".

miércoles, 5 de enero de 2011

Sicilia incluida en el Circuito Europeo de Golf



La isla italiana de Sicilia acogerá el este año un torneo de la Carrera a Dubai del Circuito Europeo por primera vez en su historia, según un calendario preliminar que se ha facilitado a los jugadores.

La cita, que se llamará Abierto de Sicilia, contará con el apoyo durante tres años del gobierno regional de la isla, que ha invertido cinco millones de euros, y se celebrará del 17 al 20 de marzo, siendo el primero en suelo europeo y con un escenario aún por decidir.

En este sentido hay que recordar que el recorrido de Il Piciolo, situado en Castiglione, fue el encargado de albergar la prueba para seniors en la que se impuso el español Domingo Hospital.

Sicilia se esta convirtiendo en un destino novedoso para la práctica de golf, combinándolo con la visita a lugares arqueológicos de la Roma y la Grecia antigua.

martes, 4 de enero de 2011

Caselli annuncia: da Berlusconi 10 milioni agli italiani all’estero. Giai; “Dubbi inquietanti e indignazione”


Polemica per l’annuncio del senatore Esteban Caselli, secondo il quale il presidente del Consiglio avrebbe disposto la restituzione, a partire dall’anno 2011 di dieci milioni di euro dai fondi destinati agli italiani all’estero, a suo tempo ridotti. La collega Mirella Giai esprime dubbi sull’effettiva decisione del premier e anche indignazione per il modo di fare politica per gli italiani all’estero.

Ecco i due comunicati del senatore del Pdl e della senatrice del MAIE.

IL COMUNICATO DI CASELLI

Il Senatore Esteban Juan Caselli è particolarmente lieto di comunicare di aver appena ricevuto una telefonata del Presidente del Consiglio, On. Silvio Berlusconi, nel corso della quale lo stesso Presidente lo ha informato, in esito ad una richiesta in tal senso rivoltagli nelle sue funzioni di Coordinatore Generale per gli Italiani all’Estero del PdL, di aver dato disposizione affinchè nel corso della prossima settimana vengano predisposti i provvedimenti necessari per aumentare lo stanziamento per gli Italiani all’estero di 10 milioni di Euro per il prossimo anno.

Il Presidente Berlusconi ha così voluto dimostrare la volontà del Governo da lui presieduto di voler dedicare ogni attenzione ai nostri connazionali residenti fuori dai confini nazionali, pur in un momento di forti restrizioni e necessario contenimento della spesa pubblica per la grave crisi economica che ha toccato la comunità internazionale in generale e diversi paesi europei in particolare, con serie conseguenze e ripercussioni.

Il Sen. Caselli desidera esprimere il suo più sentito ringraziamento al Presidente Berlusconi per questo rinnovato gesto di concreta attenzione e forte disponibilità per i nostri connazionali all’estero. Grazie a tali fondi aggiuntivi sarà possibile infatti venire incontro a puntuali necessità avvertite dalle nostre comunità all’estero nel campo dell’assistenza ai più bisognosi, della promozione della lingua e della cultura italiana nonché di supporto alle attività consolari.

Una volta di più così si conferma che il Governo del Presidente Berlusconi è il Governo del fare e non delle chiacchiere, così come si accredita nuovamente il forte impegno e la convinta determinazione del Sen. Caselli nei confronti degli Italiani all’estero. Il Sen. Caselli, anche in questa occasione, dimostra di svolgere l’attività per la quale è stato eletto dagli italiani all’estero raggiungendo effettivi successi, segnando la differenza rispetto a coloro che preferiscono invece soltanto parlare, promuovere manifestazioni di piazza o partecipare a partite di calcio, per pura autocelebrazione e senza risultati pratici.

IL COMUNICATO DI GIAI

Veniamo a sapere da un comunicato stampa del Sen. Caselli (del 6.12.2010) che il Presidente del Consiglio, l'ha informato con una telefonata personale "…di aver dato disposizione affinchè nel corso della prossima settimana vengano predisposti i provvedimenti necessari per aumentare lo stanziamento per gli Italiani all'estero di 10 milioni di Euro per il prossimo anno."

La faccenda merita di essere valutata con attenzione, dal momento che ciò che si afferma in questo comunicato è cosa, a dir poco, inquietante. Si afferma cioè che un premier, con una telefonata ad un parlamentare che, tra l'altro, non ricopre alcun incarico di governo, dispone delle sorti della nostra pluri - tartassata collettività italiana residente all'estero.

Il Governo Berlusconi, al di là della propaganda, non ha mai messo in atto una vera politica per gli italiani all'estero. Anzi, sì.

Nella precedente finanziaria sono stati disposti tagli del 60% a tutti i capitoli di spesa che ci riguardano. Nell'attuale finanziaria questi tagli sono stati aumentati del 20%, riducendo così all'osso qualsiasi tipo di spesa per la promozione della lingua e della cultura italiana nel mondo, per il sostegno alla stampa italiana all'estero, minacciando la chiusura di vari consolati e, di più, annientando l'assistenza sociale e sanitaria per i cittadini italiani più deboli e malati.

Alla fine dell'anno, centinaia di italiani anziani e malati, che finora potevano almeno contare sull'accoglienza in strutture sanitarie convenzionate saranno buttati in mezzo alla strada.

Il MAIE ha manifestato, in più occasioni, contro queste decisioni; anche recentemente, unendosi alla protesta dei consiglieri del CGIE. In qualità di parlamentari, io e l'on. Ricardo Merlo, abbiamo presentato interrogazioni al Governo, invano.

Invece, oggi il sen. Caselli, con il suo comunicato stampa, ci informa che ha ricevuto una telefonata "privata" del premier, che gli ha promesso10 milioni di euro per la nostra collettività.

Se questo è uno scherzo, è uno scherzo di cattivo gusto. Oggi ci tolgono 14 milioni di euro e domani ci rendono 10 milioni?

Ci stanno dando qualcosa in più? Non mi sembra Ma se, invece, le dichiarazioni di questo parlamentare corrispondono al vero, io sento l'urgenza di manifestare la mia indignazione.

Questa non si può chiamare politica per gli italiani all'estero: questo è un favore personale, un "favore" che solleva dei dubbi inquietanti.

In un paese democratico serio e rispettoso dei ruoli istituzionali, delle rispettive competenze, non si può accettare questo modo "personalistico" di fare politica.

Dopo aver fatto soffrire i nostri cittadini residenti all'estero, togliendo loro anche il minimo sostegno da parte dell'Italia, si decide con una semplice telefonata del premier ad un parlamentare qualsiasi, di elargire una somma considerevole, e non sappiamo in cambio di che cosa.

Cosa è questo? Un regalo? Un atto personale di generosità del premier? Roba da Ancient Regime.

Credo che questa iniziativa danneggi ulteriormente l'immagine dell'Italia nel mondo, umilii la nostra collettività residente all'estero e le istituzioni che la rappresentano, come Comites e CGIE che lavorano per ottenere dal governo una politica strutturata, e non emergenziale, per i nostri connazionali.

Noi italiani residenti all'estero non vogliamo regali personali del premier.

Noi non chiediamo e non vogliamo elemosine da nessuno.

Se l'Italia (leggi governo) oggi non c'è, ci saremo sempre noi italiani, capaci di impegnarci in prima linea, mobilitandoci nel sociale, nella solidarietà. Lo abbiamo già fatto nel passato, creando quell'immenso patrimonio che sono le associazioni di italiani all'estero che hanno sopperito ad uno stato assente.

Lo abbiamo fatto anche nei giorni scorsi, mobilitando tutta la collettività per raccogliere fondi per sostenere i nostri connazionali più deboli, rimasti senza assistenza.

E a chi, come il sen. Caselli, ci attacca con deboli argomentazioni, rispondiamo serenamente che continueremo a farlo tutte le volte che sarà necessario, con ogni mezzo a disposizione: perché noi crediamo nei fatti concreti e non negli slogan di propaganda di un Governo che affonda. “Dubbi inquietanti e indignazione”

lunes, 3 de enero de 2011

Al Caffe'



Per Gaetano Picardi storico-medico dell’ottocento, autore della prima storia vera sul caffè a Napoli, il Caffè Pedrocchi di Padova era “la capitale universale di tutti i caffè d’Europa”.

Io, napoletano purosangue, conosco i caffè di Napoli che hanno una storia. La loro storia. Il Caffè d’Italia, il Caffè di Napoli, il Caffè del Gigante, il Caffè d’Europa, il Caffè Brigida; poi c’erano quelli più economici: il Caffè Donzelli, il Caffè del Molo, ritrovo di letterati ed artisti, il Caffè Buono, definito da Francesco Mastriani il ritrovo di tutte le teste riscaldate delle province napoletane, il Caffè delle Due Sicilie frequentato dal poeta Giacomo Leopardi.

Ma i caffè più famosi a Napoli nella metà dell’Ottocento furono due Il Gran Caffè ed il Caffè d’Europa. Il Gran Caffè si trovava a Piazza San Ferdinando di fronte Palazzo Reale. Chiuse nel 1855. Alcuni anni dopo, nel 1890, il proprietario del Caffè d’Europa prese in affitto i locali e fondò così il Gambrinus che, ancora oggi, è il più famoso dei caffè di Napoli. Occupa tutto il pianterreno dell’ala esterna dell’attuale palazzo della Prefettura. Per alcuni anni una parte di questi locali hanno ospitato l’agenzia del Banco di Napoli. Frequentatori assidui Eduardo Scarfoglio, fondatore de Il Mattino e Matilde Serao, famosa per la sua rubrica “Api, Vespe e Mosconi” che firmava Gibus.

Oggi il bar. Al bar si discute di campioni, incontri di calcio, amori, viaggi, sbronze, sesso, di tutto; c’è qualcosa in più rispetto ad ieri: la televisione.

domingo, 2 de enero de 2011

Moto d'epoca in mostra a Palermo

Una Vespa Sprint 125 del 1966

Esposti 25 modelli che hanno fatto la storia. La rassegna a Palazzo Sant'Elia, in via Maqueda, fino al 9 gennaio.


PALERMO. Una mostra per ripercorrere quasi mezzo secolo di storia della motocicletta in Italia. L'offerta culturale di palazzo S.Elia si arricchisce di una nuova esposizione "Diario a bordo di una motocicletta", rassegna di moto d'epoca organizzata dal Motoclub Mediterraneo e ospitata al piano terra del settecentesco palazzo di via Maqueda fino al 9 gennaio.
In mostra circa 25 "pezzi" di un periodo che va dagli anni '20 ai '60 provenienti dalle collezioni private dei palermitani Giuseppe Troia, Mario Auci e Gilberto Bonafede. Fra le moto più significative esposte, un Motoguzzi SuperAlce del 1951, un Guzzino del '48, un Matchless del 1928, un Cucciolo Ducati del '46, un MotoMorini Settebello del 1956 e l'immancabile "Vespone", una Vespa Piaggio 125 Sprint del 1966. La mostra, aperta dal Presidente della Provincia Giovanni Avanti alla presenza dello storico Salvatore Requirez e del presidente del Motoclub Mediterraneo Eros Lodato, è visitabile dal martedì al sabato dalle 9.30 alle 13, e dalle 16 alle 19, la domenica e i festivi dalle 9.30 alle 13. Chiusura il lunedì. Ingresso libero.

sábado, 1 de enero de 2011


Felíz Año Amigos !!!
Es el Deseo del Instituto Siciliano de Capacitación, Formación y Desarrollo "Ettore Majorana"
Casilda - Santa Fe - Argentina